IRC logs of #tryton-fr for Tuesday, 2016-09-27

chat.freenode.net #tryton-fr log beginning Tue Sep 27 00:03:01 CEST 2016
-!- azerttyu(~azerttyu@37.61.245.231) has joined #tryton-fr07:18
-!- azerttyu(~azerttyu@37.61.245.231) has joined #tryton-fr09:16
-!- cedk(~ced@gentoo/developer/cedk) has joined #tryton-fr09:17
-!- nicoe(~nicoe@host-85-201-184-151.dynamic.voo.be) has joined #tryton-fr10:05
-!- irclog(~irclog@moretus.b2ck.com) has joined #tryton-fr18:38
-!- irclog(~irclog@moretus.b2ck.com) has joined #tryton-fr18:56
-!- nicoe(~nicoe@host-85-201-184-151.dynamic.voo.be) has joined #tryton-fr19:00
-!- irclog(~irclog@moretus.b2ck.com) has joined #tryton-fr19:13
-!- cedk(~ced@host-85-201-184-151.dynamic.voo.be) has joined #tryton-fr19:33
-!- cedk(~ced@gentoo/developer/cedk) has joined #tryton-fr19:34
sisalpBonjour, est ce que ce qu'on appelle dans Tryton Expéditions fournisseur signifie Réception fournisseur ? et retour d'expédition fournisseur signifie retour fournisseur19:59
-!- cedk(~ced@gentoo/developer/cedk) has joined #tryton-fr20:30
cedksisalp: oui20:49
sisalpok. j'ai une question sur la facture pro-forma. Est-ce qu'elle écrit en compta ?20:51
cedksisalp: facture fournisseur oui en draft, facture client non20:52
sisalpet j'ai toujours un pb avec le terme "posté". Il me semble que cela signifie "comptabilisé"20:52
cedksisalp: il y a deux états pour un mouvement comptable, brouillon ou posté20:53
cedksisalp: quand c'est posté, on peut plus changer20:53
sisalpmais est ce que c'est seulement belge ? on entend brouillon ou brouillard (l'ensemble des brouillons) et comptabilisé, c'est à dire enregistré dans les journaux.21:00
sisalpsi on faisait un code sprint pour les traductions ?21:00
sisalpil y a par exemple enregistrement sauvé, ce qui fait rire ici.21:00
cedksisalp: tu peux faire des suggestions sur pootle21:00
sisalpok21:00
cedksisalp: les mouvements brouillons font partie de la comptabilité brouillard21:01
sisalpoui on est d'accord :brouillard=l'ensemble des brouillons21:02
-!- azerttyu(~azerttyu@37.61.245.231) has joined #tryton-fr21:02
sisalpsalut azerttyu, est ce que le mot "posté" utilisé dans Tryton te semble académique ?21:03
cedksisalp: Ciel utilise le terme: validation21:06
cedkhttp://www.gestion-ideale.com/news/ciel-compta-2009-15-0-quelles-sont-les-differences-entre-les-ecritures-en-brouillard-validees-et-simulees-comment-les-gerer-c00421:06
cedksisalp: SAP utilise le terme "Posted": http://help.sap.com/saphelp_erp60_sp/helpdata/en/a8/b992e4452b11d189430000e829fbbd/content.htm21:11
azerttyusisalp, dans quel contexte ?21:12
sisalpazerttyu: ici on parle des écritures comptables, mais je crois que "posté" est utilisé aussi sur la facture pour indiquer que les écritures correspondantes sont effectuées.21:13
azerttyuhum21:14
azerttyuje ne sais pas21:15
azerttyuvalidation me semble plus compréhensible au vu des 2 liens précédents21:15
cedkpour moi, "poster" est plus proche de ce qui se passe21:16
azerttyudia compta aussi utilise aussi le terme validation21:16
sisalpgoogle me dit que "post" en anglais veut aussi dire "inscrire"21:16
azerttyuhttp://www.suiteexpert.fr/public/documents/awcompta/Validation%20des%20ecritures_Fiche%20technique_DiaCompta.pdf21:16
cedkparce que "valider" sous-entend que c'est just "correcte"21:17
cedksisalp: bien oui, "poster" est un sinonyme d'"inscrire"21:17
azerttyuodoo semble utiliser aussi valider http://www.open-net.ch/blog/documentation-odoo-8-9/post/odoo-8-les-saisies-comptables-8321:19
cedkhttps://fr.wiktionary.org/wiki/poster#Verbe_321:19
sisalpje suis d'accord, valider est trop universel. "valider les écritures", ou "écrire en comptabilité" ou "comptabiliser" est auto explicatif21:19
cedksisalp: sauf que "comptabiliser" ça peut aussi être en brouillon21:20
azerttyutiens je découvre cet angliscime, pour moi c'était envoyer un message sur le forum21:20
cedkmais on pourrait changer la traduction pour "publier"21:21
azerttyupublier pourrait le faire21:21
azerttyuqui va dans l'étape qui suit un brouillon21:21
sisalppas pour une facture. Il faut que ce soit clair que c'est une écriture en compta qu'on veut faire.21:21
azerttyuhttp://www.compta-online.com/criteres-juridiques-validation-une-ecriture-comptable-t1446521:22
sisalpattention, publier c'est faire une publication, c'est à dire imprimer.21:22
azerttyuvalider / validation semble le bon mot au vu de ce que je vois sur le net21:22
-!- irclog(~irclog@moretus.b2ck.com) has joined #tryton-fr21:30
-!- irclog(~irclog@moretus.b2ck.com) has joined #tryton-fr21:36
cedket entre autre avoir une consistance entre la facture et le mouvement comptable21:36
cedksisalp: par example comment tu traduirais alors le champs "Post Date"21:37
cedket "Post Number"21:37
sisalppour avoir une cohérence, le mieux est d'être simplement explicite, mais ça peut allonger les libellés. on n'a pas proposé plus court que "poster" dans notre exemple.21:38
cedkévidenment un tooltip peut être ajouter sur le bouton21:39
sisalpPost date pour moi est la date de l'écriture, et est le numéro de l'écriture21:39
sisalpc'est quoi un tooltip ? un truc ?21:40
cedksisalp: c'est un popup qui apparait quand la souris est dessus21:40
sisalpah oui. bien sur on aurait un "tooltip" bien explicite et un mot clé dans le bouton. Ca va ça.21:41
cedkACTION bbl21:42
-!- sebd(~seb@85.31.145.12) has joined #tryton-fr21:45
-!- nicoe(~nicoe@82.142-246-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be) has joined #tryton-fr21:58
-!- azerttyu(~azerttyu@37.61.245.231) has joined #tryton-fr22:09
-!- sebd_(~seb@85.31.145.12) has joined #tryton-fr22:23
-!- nicoe(~nicoe@107.130-246-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be) has joined #tryton-fr22:53

Generated by irclog2html.py 2.11.0 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!