IRC logs of #tryton-es for Sunday, 2009-04-12

chat.freenode.net #tryton-es log beginning Sun Apr 12 00:00:01 CEST 2009
-!- ikks(n=igor@190.102.210.104) has joined #tryton-es00:50
-!- gremly(n=gremly@190.157.167.32) has joined #tryton-es02:29
-!- ikks(n=igor@190.102.210.104) has joined #tryton-es02:58
-!- ChanServ(ChanServ@services.) has joined #tryton-es04:34
-!- carlos(n=carlos@89.7.24.44) has joined #tryton-es09:01
-!- carlos(n=carlos@69.Red-88-26-166.staticIP.rima-tde.net) has joined #tryton-es14:08
-!- juanfer(n=juanfer@190.25.13.36) has joined #tryton-es16:36
carlosjuanfer: http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary17:09
carlosjuanfer: hola17:09
carlosacabo de crear esa página a ver si podemos empezar a coordinarnos17:10
juanferBueno17:10
juanferCómo vas con lo de la opción para multiples países por idioma?17:11
carloslo primero que me gustaría aclarar es lo del uso del '@' en las traducciones, no creo que debamos usarlo en absoluto (como he dejado constancia en esa pagina :-P)17:11
carlosno he empezado, para la versión 1.2 no llegamos a tiempo, así que me estoy centrando en el plan contable de España17:12
juanferBueno lo del uso de @, es mejor que lo discutas con ikks, él es el lider de esa traducción, yo sólo le ayudo.17:12
juanferMira esto: http://wiki.opdevel.com/Tryton/TerminosUsados17:12
carlosen cuanto salga la 1.2 (este mes) empezaré a centrar más esfuerzos en los cambios necesarios, pero eso no quita que no acordemos una terminología común para no tener que repetir traducciones17:13
carlossi, si, se que es cosa de él, pero es que cuando me acuerdo no me hago con él ;-)17:13
juanferYo honestamente, no se mucho del tema, yo la verdad traduzco, y él me revisa y envía.17:14
carlosjuanfer: si, esa es la idea, pero para Colombia, España y cualquier otro país de habla española/castellana17:14
carlosjuanfer: ¿tienes acceso al wiki de tryton?17:14
juanferSi17:14
juanferYa cedrik me dio17:14
juanferikks hizo esto que nos ayudará mucho: http://wiki.opdevel.com/Tryton/ConfiguracionTraduccion17:15
carlosok, gracias17:17
juanferSería unificar lo que hicimos y ponerlo en la wiki de google17:17
juanferYo estuve mirando por encima lo del manual de traducciones de gnome, y me pareció muy largo, la verdad no se si leerlo, yo ayudo a traducir y ustedes me regaña, me gusta más así :-)17:18
carlosjajaja17:19
carlosno hace falta leerlo entero de golpe, pero si que es interesante leerlo poco a poco17:19
juanferListo, lo intentaré17:19
carlosvamos, que aunque tardes un mes o dos, no significa que no traduzcas nada si no lo lees primero17:20
carloses solo una guía de sugerencias bastante interesante, de forma que te sea más cómodo a tí y a Igor revisar tus traducciones17:20
juanferQuiero intentar hacer un módulo simple, como un hello world para Tryton, empecé entendiendo un poco lo de adentro, y leyendo el manual que está en la wiki de tryton, si tienes algún consejo será bien benido17:21
juanferApenas voy entendiendo un poco qué son los módulos básicos: http://wiki.opdevel.com/Tryton/NotasModulos17:23
juanferhttp://wiki.opdevel.com/Tryton/DAG17:25
carlosjuanfer: yo módulos de Tryton, lo único que he hecho es17:26
carlosel plan de cuentas de España y añadir un atributo a 'party' para guardar un comentario sobre ese tercero17:26
carlospero no me he guiado por ninguna documentación, así que poco te puedo ayudar al respecto17:27
carlosme he guiado mirando otros módulos ya existentes17:27
carlosy el propio código de Tryton17:27
juanferEso estoy haciendo para descifrar la maraña17:28
-!- gremly(n=gremly@190.157.167.32) has joined #tryton-es17:48
-!- ikks(n=igor@186.97.12.120) has joined #tryton-es17:53
carlosikks: hola17:56
ikkshola carlos, qué hay de nuevo?18:02
-!- gremly(n=gremly@190.157.167.32) has joined #tryton-es18:03
carlosikks: he creado ya la página del wiki para coordinar los términos: http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary y juanfer me ha enseñado la otra que tenéis: http://wiki.opdevel.com/Tryton/TerminosUsados18:04
carlosikks: al margen de eso, me gustaría comentar contigo el uso de «@» para traducir términos en femenino y masculino18:04
carlosikks: tendrías un momento ahora?18:04
juanferhola ikks18:05
gremlyhola juanfer18:06
gremlyhola ikks, carlos18:06
carlosgremly: hola18:07
juanfergremly: http://wiki.opdevel.com/Tryton/NotasModulos18:07
gremlyACTION click18:07
-!- igor(n=igor@186.97.57.208) has joined #tryton-es18:07
juanferhttp://wiki.opdevel.com/Tryton/DAG18:07
-!- igor(n=igor@186.97.57.208) has joined #tryton-es18:08
gremlyjuanfer estuve dandole una mirada al wiki ayer. Esta vez instalé tryton con los pasos para Debian y me fué mejor :D18:08
igorcarlos, mi conexión está muy mala.18:08
gremlysolo que ahora no he encontrado la forma de agregar los nuevos módulos :(18:09
juanfero sea instalando el paquete? o siguiendo los pasos que yo escribí en la wiki?18:09
igortraduje con @ porque no estaba seguro del género para cada ítem de traducción.18:09
gremlysip.. esos mismos :)18:09
juanferlos módulos se agregan muy fácil18:09
igorPero si tenemos certeza del género, mejor dejarlo de la forma correcta18:09
igorgremly, se colocan en trytond/trytond/modules18:09
igorde la misma forma como se hacía con tinyerp18:09
juanfergremly: ingresas en el directorio de cada módulo y ejecutas python setup.py install18:09
igorAh, están instalando en una máquina remota?18:10
juanfergremly: y luego desde el cliente lo instalas18:10
gremlyok ... voy a mirar, gracias18:10
carlosigor: ok, es que desde mi punto de vista para las empresas, no queda muy serio usar @ en las traducciones18:10
igorjuanfer, basta con colocar los módulos, los directorios en trytond/trytond/modules18:10
carlosigor: para el tema del glosario ¿usaremos finalmente el wiki de Tryton?18:11
igorsin necesidad de usar install.18:11
igorCreo que deberíamos usar el primero que se se creó.18:11
igorAllí nos faltó coordinarnos18:11
igory por eso terminamos duplicando trabajo :(18:11
carlostodavía no hemos duplicado nada ;-)18:11
igorPero no tengo inconveniente en usar cualquiera de los dos18:11
carlosen mi opinión, cuanto más cercanos nos quedemos de Tryton, mejor, sobre todo de cara a que los que vengan de nuevos lo encuentren fácilmente18:12
juanferikks: no es suficiente con colocarlos en ese directorio, o por lo menos a mi no me ha funcionado así, siempre tengo que ingresar a cada directorio físicamente y ejecuetar el setup install18:12
carlosasí que o usamos el de Tryton, o lo dejamos bien claro para que encuentren el otro18:13
carlosjuanfer: setup install no hace falta hacerlo para que funcione, siempre y cuando no lo hagas nunca, sino tryton se lia con lo que está instalado y lo que no18:13
igorACTION va a la página del wiki de google a dar un vistazo18:13
igorjuanfer, para los módulos no he requerido hacer el setup install.18:14
igorgremly, que tal probar sin hacer el setup install?18:15
gremlyigor: no me funciona18:15
igorle hizo setup install a trytond o a tryton solo?18:15
igorcreo que en este momento está más completo el wiki de tryton.18:15
igorPero debemos asegurarnos que juanfer y gremly tengan permiso de modificación sobre esa página.18:15
juanferSeguramente como gremly lo ha isntalado como yo es que no muestra los modulos18:16
igorjuanfer, gremly, pueden ingresar allí?18:16
igorEs que NO se necesita instalar...18:16
igorBasta con que descarguen y corran.18:16
igorcómo está ejecutando trytond gremly?18:16
igorDado que estamos trabajando sobre la versión en desarrollo.18:16
igorLo más aconsejable sería NO instalar.18:16
gremly/etc/init.d/trytond start18:16
gremlyy corre mi servidor18:16
igorEse es el problema.18:16
igorlo más sencillo es en18:17
igortrytond/bin18:17
igorejecutar ./tryton18:17
igorcon eso no instala nada18:17
igorSi no que corre tryton en su espacio de usuario.18:17
gremlyhumm18:17
gremlyok18:17
juanferBueno, yo no tengo inconveniente con eso ahora, porque estoy mirando por dentro a Tryton, y me sirve como lo estoy haciendo18:17
igorjuanfer, como lo está haciendo está bien para usuario final.18:18
igorPero resulta incómodo si está como desarrollador18:18
carlossobre todo porque tienes que acordarte de instalar con cada actualización18:18
juanferes que estoy mirando la creación de módulos cómo es, entonces no quiero tantos módulos al tiempo, y ya los descargué todos.18:18
carlospara saber que usas la última versión...18:18
igorexacto, carlos está diciendo la razón principal...18:19
igorjuanfer, gremly, por favor visiten http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary y vean si tienen permiso de edición.18:20
igorEn caso de ser así, los términos de traducción sería mejor llevarlos allá y el proceso específico de traducción en opdevel.18:20
igorPonemos enlaces cruzados en cada sitio y listo.18:20
igorAlguien en desacuerdo en la coordinación de traducción?18:21
juanferK, yo tengo acceso a edición, no sé si gremly lo tenga?18:21
igorgremly, por fa, probar...18:21
gremlynope, no tengo acceso18:23
juanfertoca pedirle a cedk que le dé acceso18:23
igorgremly, su correo de gmail cuál es¿18:23
igor?18:24
juanferPero cedk, es el que da el acceso o no?18:24
gremlyestoy con oscarja0386, para el grupo de tryton18:24
carlosigor: no hay problema si quieres cambiarle el nombre a la página del wiki o el contenido, simplemente empecé a poner lo que se me ocurrió18:25
ikksgremly, si encontró trytond/bin/trytond ?18:29
ikkscd trytond/bin ; ./tryton18:29
ikkseso le ejecutaría el servidor...18:30
gremlysep ese si queda en mi repositorio18:30
gremlyahora pruebo con ese..18:30
ikksese del repositorio principal18:30
ikksy allí debería poder usar de una sola todos los módulos que vaya dejando en trytond/trytond/modules18:31
gremlyok18:31
ikkscarlos, acerca de actualización de traducciones, ya tienes una cuenta en intuxication?18:31
carlosCreo que me creé una hace tiempo, si, dejame que la busque...18:32
ikksCon ello me la indicas y tendríamos opción de coordinar por allí las traducciones.18:32
ikksTe daré permiso en todos los repos pertinentes.18:32
ikkshttp://wiki.opdevel.com/Tryton/ConfiguracionTraduccion18:33
ikksAllí tenemos el proceso de traducción explicado para poder trabajar con los dos repos18:33
ikksel de traducción y el oficial.18:33
ikkssi gremly y carlos le dan una mirada a ver cómo podemos mejorar el proceso.18:34
ikksCarlos tiene permiso de push sobre el principal?18:34
carlosno, de momento no lo he pedido18:34
ikksok, entonces por ahora yo sería quien tengo la responsabilidad de hacer push sobre él.18:36
ikksTodos hacemos push sobre el de traducción y yo propago los cambios.18:36
carlosok18:38
carlosikks: migras tu la lista de términos de vuestro wiki al de tryton o lo hago yo?18:40
ikkscarlos, regálame tu nick en intuxication, y si te parece mientras te doy permiso en todos los repos, las pasas tú. ¿Te parece bien?18:40
carlosikks: carlos@pemas.es18:41
carlosok18:41
ikksdebes crear un usuario para hacer commit18:42
carlosok18:42
ikksese usuario que creas es el que me indicas.18:42
carlos1 segundo...18:42
carlosikks: carlos18:42
ikkscool18:43
carlospero tengo que crear un repositorio también?18:43
carlosno, al menos no me ha obligado18:43
ikksno, no tienes que crear alguno.18:45
ikksYa tienes permiso sobre todos.18:45
ikksVoy a actualizar la página del wiki para colocar algo de copiar y pegar para clonarlos todos18:46
carlosikks: ya he migrado los términos que teníais en el otro wiki18:52
ikksBien, estoy construyendo un pequeño script para automatizar un poco la cuestión de la configuración de los repositorios.18:53
carlosikks: ok18:53
ikksTu ya tienes repositorios de tryton trytond y los módulos cierto?18:53
carlossi18:53
ikksEn ese caso sería editar el .hg/hgrc18:53
ikksDe cada uno de acuerdo a lo que dice http://wiki.opdevel.com/Tryton/ConfiguracionTraduccion18:54
carlosde todas formas, para la coordinación de traducciones tengo que usar otros18:54
ikksCreo que si.18:54
carlosya que tengo por un lado los oficiales para desarrollo, los específicos para las traducciones de España18:54
ikksEntonces en un rato que termine el script continuamos, vale?18:54
ikksSip.18:54
carlosy ahora, los comunes con vosotros18:54
carlosok18:54
-!- juanfer(n=juanfer@190.25.13.36) has joined #tryton-es19:10
-!- gremly(n=gremly@190.157.167.32) has joined #tryton-es19:33
ikkshttp://wiki.opdevel.com/Tryton/ConfiguracionTraduccion20:10
ikksCarlos, Gremly, prueben el script para verificar que les funciona20:11
ikksEso debería prepararles un directorio con todo lo necesario ;)20:13
juanfergremly: http://wiki.opdevel.com/Tryton/NotasModulos20:18
juanferEsta super ikks20:19
ikksSi, eso facilita mucho el trabajo, porque hacerlo a mano fue cansón.20:21
ikksoops20:29
-!- carlos(n=carlos@89.7.24.44) has joined #tryton-es20:31
-!- gremly(n=gremly@190.157.167.32) has joined #tryton-es20:44
ikkshttp://wiki.opdevel.com/Tryton/ConfiguracionTraduccion allí está el script para copiar y pegar, no se si lo alcanzaron a ver gremly y carlos20:56
carlosikks: ahora si ;-)21:04

Generated by irclog2html.py 2.11.0 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!