IRC logs of #tryton for Wednesday, 2012-03-14 #tryton log beginning Wed Mar 14 00:00:01 CET 2012
2012-03-14 13:54 <Telesight> I have understood that translation of Tryton is done in Tryton itself or in a offline editor like Poedit.
2012-03-14 13:54 <Telesight> A online editor like in Transifex can not be used because of issues with the translation files.
2012-03-14 13:55 <Telesight> Anybody experience with the translation proces in Tryton?
2012-03-14 14:18 <okko> albertca: Hi Albert, this is Okko from Holland. I am wondering if you did any development on the Lot management?
2012-03-14 14:19 <cedk> Telesight: indeed, it will be very simple to fix Transifex
2012-03-14 14:22 <Telesight> cedk: I have little bit experience with Transifex now, I translated 36% of GNU Health in a relative short time yesterday. The ease of use of Transifex contributed a lot to this.
2012-03-14 15:46 <Telesight> cedk: So in general one has 3 options to translate Tryton: in Tryton self, in offline Poeditor and in online Transifex (if Transifex gives no issues)?
2012-03-14 16:05 <nicoe> Telesight: you can use transiflex for the dutch po file if you want in fact, in fact each translation team should choose the way it prefer to work
2012-03-14 17:00 <Telesight> nicoe: Well if it was my choice, I would prefer Transifex, because of the ease of use and the online availability of your translations ...
2012-03-14 17:05 -!- Mayank(~mayank@ has left #tryton
2012-03-14 17:12 <nicoe> Telesight: you can use it as long as you clean the resulting file ...
2012-03-14 17:34 <Telesight> nicoe: How then do you manage offline translation files; how do you "lock" them so not two persons do work at the same time on the same file?
2012-03-14 17:35 <nicoe> That's up to the translators to find a way to collaborate
2012-03-14 17:36 <nicoe> For the french translation we use vim and codereviews ;)
2012-03-14 17:36 <Telesight> nicoe: Ok, that is why I was interested in the translation process ...
2012-03-14 17:37 <nicoe> But the dutch team could choose to use always transiflex and when the translation is ready there one of you could send the patch
2012-03-14 17:38 <Telesight> nicoe: I am afraid we have to form first a Dutch team ;-) in soccer we are good at that ...
2012-03-14 17:51 <nicoe> Better than us indeed but in the end it's always the germans who wins the cup you know ... ;)
2012-03-14 17:56 <Telesight> nicoe: well, in the translation we will leave them way behind ...
2012-03-14 18:00 <Telesight> nicoe: Tryton is not active on Transifex yet, I see ...
2012-03-14 18:45 <maat_> is there a ecommerce solution fot tryton?
2012-03-14 19:08 <meanmicio> Telesight : The tryton project is already at Transifex

Generated by 2.17.3 by Marius Gedminas - find it at!